Allegro.cc - Online Community

Allegro.cc Forums » The Depot » Vai Suomea puhuvaa porukkaa....

This thread is locked; no one can reply to it. rss feed Print
Vai Suomea puhuvaa porukkaa....
rockslave
Member #873
January 2001
avatar

Man, it can't be! If it's got easier gramar than Japanese, you learn it in two days! I doubt anybody learn portuguese!!!!!

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

Now I have to jump into this conversation. And eventually I'll steer it into the direction of PROGRAMMING.
I happen to be a humanist ( =a person studying anything else from the exact sciences like physics, biochemistry, computer sciences, mathematics etc, that is, a person studying languages, history, philosophy, cultural antropology and stuff like that). I namely study the FINNISH language.
Finnish has 15 cases (arguably 16, if we count the -itse as a case, but this is a difficult one, as it doesn't have congruency as the other fifteen do).
There are six local cases: three inner (inessive -ssA, elative -stA and illative -seen(sg),-siin(pl), -hVn(sg and pl)), three outer (adessive -llA, ablative-ltA and allative -lle.
There are a few called marginal cases, like the translative(-ksI, and comitative -(i)ne.
I wont bother you people with ALL of the cases. To keep this quite short, according to F.Karlsson and T.Koskenniemi (two big guys on this field) a normal finnish word has over 2000 derived forms (apart from the 15 cases, we can have singular and plural forms, we have possessive suffices (that express english forms like mine, yours, his, etc.) for each person, we have enclytic particles (for making questions -kO, having some kind of emphasis -pA and so on). This is only the beginning for subtantives (words like car, computer, name, etc). With verbs (like fishing, coding, killing - these are infinite forms) it is even 'worse', because they have apart from their 'normal' verbal forms also nominal forms (like participles - those are at least two different, but in Finnish there are more nominal forms then just participles). When you use a nominal form of the verb you can mostly put them in any case (remember, the 15 different ones?). Don't forget the forms for the persons (I eat, you eat, he eats in Finnish is minä syön, sinä syöt, hän syö).
Before I continue, you must have noticed my use of CAPITALS every now and then in suffices (-hAn, -ssA). This is a shorthand for writing -han/-hän, -ssa/-ssä. In Finnish there is vowel harmony, they have front vowels ( ä ö and y ), neutral vowels (i and e) that behave like front vowels, and back vowels ( a o u ). Back and front vowels CANNOT be mixed in one and the same word (compounds excluded, for obvious reason), so that effects the formation of words as well.
All nice and well you people think, but what has that to do with translation and programming? Well, maybe nothing, but I know of a model that can analyse AND produce words of virtually ANY language, provided the right ruleset. The model is called Two-Level morphology (TWOL). It is first developed by T. Koskenniemi and it is probably used in a lot of spelling checkers (it's good at that, because you don't need every form of a word, the stem will do!).
I have long been trying to code the model, but I have a small problem. I really don't know how to compile rules (they are a form of regular expressions) into finite machines, because, for obvious reason, I lack the knowledge.
Once that has been done, it is partly a matter of implementing a good syntax analyser. Then you will of course have the problem of semantics and pragmatics, but when morphology and syntax are done, you have done a lot.
So if someone has interest of helping me in the finite machine compilation, it would be possible to develop something in that direction. And I would like to do that, based on Allegro (for GUI, etc. AND it would be great to have a 'natural language'-system for games, wouldn't it?!)
For TWOL there are rule systems for over a dozen languages, including English, France, Jugoslavian (or whatever language it was), Dutch, Finnish, a pre-version of Mari (I am helping in the development), etc. etc.
BTW, spoken Finnish is quite different from written Finnish. When one starts learning the language it is very annoying (believe me, it is. I started in 1995, back in the Netherlands), but once you get into it, it's no problem at all. The difference between those two is probably the reason for the translator to mistranslate...!
Rockslave, make the two days, two YEARS. It took me about to years to be able to conversate normally easy stuff (shopping, movies, home situation). Now, five year later I think I am fluent enough to participate in whatever discussion (including politics, programming, philosophy, diplomacy ( I played Diplomacy last weekend with a bunch of Finns, using Finnish as main language. I got THIRD in my FIRST game http://org.utu.fi/yhd/diplomacy . There is a link to an English summary...)
Well, Here should be enough English for you non-Finnish speakers to be content for a while... :)
Hei, Jätkät, menkää tsjiggaa http://www.suursuomipeli.cjb.net
Siellä ollaan keskustelemassa yhteis(t)en peli(e)n kehittämisestä. Otin vapauden ruveta kehittelemään jonkinsorttista käyttöliittymä-systeemiä. Kun on jotain valmista, laitan sen sivuilleni (http://users.utu.fi/natlet).
Uskon kyllä, että tästä jotain tulee, ellei sitten peräti jymymenystyksellin peli ;o)
SKRIIVATKAA.
BTW, my girlfriend is studying Japanese, and I have been thinking of giving it a try myself. But I have to decide what to do with my Lithuanian, Udmurt, Estonian, Danish, French and German. I have kind of being neglecting my 'skills' in those languages. And I've got a Bengali-course book home...
Well, happy coding!

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

Man, that's a LONG reply. Sorry guys, couldn't resist... :)

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

and it probably doesn't make a lot sense to you either :D

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Daniel Herkert
Member #363
May 2000

Actually japanese grammar is alike to finnish... only the writing symbols are different.
...But its difficult for people who speak other than finnish related languages to adjust their way of thinking from preposition thinking to suffix thinking. Pronouncing is a definite problem for "them".
They just dont get the fact that in finnish you pronounce the word as its written...
I agree that finnish is very easy and clear when you get a hold of the basic things, as there are so little irregularities.
(we are wondering of the topic, arent we :) )

Daniel Herkert
Member #363
May 2000

P.S: wou... you surely are smart natlet :)

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

Naa, I just happen to be a Finnfan ;o). When I first came to Finland in the summer of 1996, I got the feeling I was HOME (and my father is from Indonesia!!), at last!!.

So, if anyone knows how to compile regular expressions into finite machines. HEEEEELP.

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

Porukka! Käykää nyt katsomassa

www.suursuomipeli.cjb.net

tai

groups.yahoo.com/group/suursuomipeli

Siitä homman pitäis lähteä. Eiksjvain?

NL

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

jos haluaa siihen postilistaan, pitää kai lähettää viesti tähän

suursuomipeli-subscribe@yahoogroups.com

osoitteeseen. Tai sitten edellisessä viestissä mainittuun groups.osoitteeseen voi mennä ja sieltä subscriibata.

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

sinne yahoogroupsiin olen muuten tehnyt mielipidekyselyn. Siellä on muuten myös 20Mt tilaa pistää tiedostoja. Sinne vois ehkä laittaa projektiin liittyviä juttuja ?

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Owet Softwares
Member #543
July 2000

Vau! I never could believe that my topic would grow big as this...
Man ... I could call myself as a ...Well guy who had an idea of Finnish game makers group!

Richard Garriot rules.. That clear the thing is.
www.owetsoftwares.cjb.net

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

That's what you get with good ideas :)

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

People, where art thou? Käykääpäs http://www.suursuomipeli.cjb.net ja ilmoitautukaa suursuomipeli-subscribe@yahoogroups.com , jotta jotakin tapahtuisi.

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

ReyBrujo
Moderator
January 2001
avatar

Heh, japanese grammar isn't difficult. I find it easier than english. Writing is completely different. But I still prefer japanese rather than finnish, polish, or anything that ends with -ish including spanish wink

RB

--
RB
光子「あたしただ…奪う側に回ろうと思っただけよ」
Mitsuko's last words, Battle Royale

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

Finnish grammar is also quite easy. Very logic, only a few exceptions on the rules. And a nice set of cases to help express oneself :)

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

Daniel Herkert
Member #363
May 2000

...I was always under the impression that "outsiders" find it hard to learn finnish. ...Now I´m not so sure why...

But when I compare to german, english or swedish grammar... Well, why do they have so many different rules?

Nathan Letwory
Member #671
October 2000
avatar

Actually their ruleset is quite small, at least compared to the ruleset if Finnish grammar (note that grammar is not only syntax. Grammar consists of phonetics, phonotaxis, morphology, morphotaxis, syntax, semantics and pragmatics!). Certainly with English, German, Dutch and French the rules seem to be complex, because of the overwhelming amount of EXCEPTIONS. Not so in Finnish, where you have maybe a lot of rules, but exceptions are almost NIL.

I think the almost lack of exceptions is one of the things that make Finnish one of the most beautiful languages in the world :)

__________________________
http://www.letworyinteractive.com/b

qwertyAlien
Member #1,193
April 2001

nyt mä vahingossa vasta löysin tän topikin.. :P

qwertyAlien
Member #1,193
April 2001

dodii, nyt sain mun kuvan profileen..

Johan Peitz
Member #9
April 2000
avatar

Moi mukulat!
Kesällä saa tehdä mitä lystää, selvä se!

--
johan peitz :: things I made

X-G
Member #856
December 2000
avatar

explosionsstora threads på ett språk som knappt några (på forumet) pratar ens... vad sägs om att alla svennar tar och skapar en egen thread också?
Sen kan ju alla spansk-/tysk-/fransk-/plurridutt-/dansk-/norsk-/whatevertalande göra egna också.. längst thread vinner?

--
Since 2008-Jun-18, democracy in Sweden is dead. | 悪霊退散!悪霊退散!怨霊、物の怪、困った時は ドーマン!セーマン!ドーマン!セーマン! 直ぐに呼びましょう陰陽師レッツゴー!

leo
Member #46
April 2000

Kirota! Niin moni rampa programmers... I-KIRJAIN toivoa I-KIRJAIN :(

ilman paikka Australia rampa kehittäminen on. kaltainen neekeri taikavoima.

:D

(This online translator kicks soooo much ass... ever seen an English-Icelandic translation? :)) http://www.julienkim.com/translate.htm

leo
Member #46
April 2000

Alright... if the above translation doesn't make sense, here's what I keyed in:

Damn, so many Finnish game programmers! I wish I were Finnish... :(

Here in Australia game development is like practicing black magic...

Grudge
Member #958
February 2001
avatar

Leo: I know the feeling, it's the same in South Africa...

--
Tom Van den Bon - Pixelate Editor
--
[ Pixelate ] - "...thats not a bug, it's a feature..."

Owet Softwares
Member #543
July 2000

Ho ppl.. :)

Kuis menee pojjat?

Richard Garriot rules.. That clear the thing is.
www.owetsoftwares.cjb.net



Go to: